책소개
영국 최고의 아동문학가 마이클 모퍼고가 들려주는
하얀 사자에 얽힌 우정과 사랑의 이야기
스마티즈 상 수상작
분명한 메시지, 깊이 있고 감동적이다. -《선데이 타임스》
짧은 이야기 안에 긴장감과 사랑의 기운이 세련되게 잘 버무려졌다. -《북리스트》
영국 아동문학계에서 가장 뛰어난 작가에게 주는 ‘영국 계관 아동문학가(2003~2005)’로 선정된 영국의 대표 동화작가 마이클 모퍼고의 동화 『나비 사자』가 비룡소에서 출간되었다. 마이클 모퍼고는 영국 어린이 문학상을 비롯해 휘트브레드 상, 스마티즈 상 등 여러 권위 있는 상을 수상한 영국 최고의 아동문학가로, 평범한 사람들이 살아가는 이야기 속에 따뜻함과 깊이를 담기로 유명하다.
『나비 사자』는 하얀 사자와 한 소년의 전 인생에 걸친 아름다운 우정 이야기로, 푸른 언덕에 새겨진 하얀 사자 조각을 통해 독자들에게 잊지 못할 추억에 대한 먹먹한 감정과 기억을 환기시킨다. 작가의 어린 시절 경험담 안에 버티라는 소년의 이야기가 액자 구조로 연결되며, 그 부분에 등장하는 판타지적 요소는 이야기에 팽팽한 긴장감을 불어 넣고, 결말에 놀랄 만한 반전을 독자에게 제공한다.
영국의 촉망받는 젊은 일러스트레이터 크리스천 버밍엄이 펜화로 부드럽게 그림을 그려 작품의 서정성을 더했다.
편집자 리뷰
■ 평생을 지켜 온 우정의 약속
“죽을 때까지 널 생각하겠다고 약속할게. 영원히 널 잊지 않을 거야.”
누구나 약속을 하지만, 그 약속을 평생의 약속, 영원한 약속으로 가슴속에 새기고 지키기란 쉽지 않다. 이야기의 주인공 버티는 어린 시절, 자신이 아프리카 초원에서 어미를 잃고 헤매던 아기 사자를 구한다. 그 둘은 단짝이 되지만, 결국 버티는 머나먼 영국의 기숙학교로 보내지고 사자는 서커스단에 팔려간다. 버티는 언젠가 사자를 꼭 찾아 가겠다고 약속한다. 참혹한 전쟁 속에서도 하얀 사자를 잊지 않은 버티는 그의 간절한 바람대로 하얀 사자와 재회한다. 남은 삶을 함께하다 하얀 사자가 먼저 죽게 되자, 버티는 푸른 언덕에 하얀 사자 조각을 새겨 추억한다. 여름에 비가 그치고 해가 나면 사자 조각이 있는 푸른 언덕에 고인 물을 마시러 나비 떼가 몰려온다. 나비 떼가 하얀 사자의 형체로 하늘을 날아가는 마지막 장면은 평생을 지켜 온 버티와 하얀 사자의 우정을 아름다운 수채화처럼 따뜻하게 묘사한다. 마이클 모퍼고는 동물과 사람과의 변치 않는 우정을 담담한 필치로 감동적으로 그려냈다.
■ 죽음을 뛰어 넘은 위대한 사랑
“나는 버티가 준 연을 날릴 때마다 항상 조심했어. 혹시라도 나무에 걸려 되찾을 수 없게 될까 봐. 어쩐지 연을 잃어버리면 버티와 영영 헤어질 것만 같았거든.”
이 작품의 또 하나의 축은 ‘사랑’이다. 버티와 하얀 사자의 우정을 지켜보며 늘 함께해 온 밀리의 애틋한 사랑 이야기는 전쟁도 죽음도 모두 뛰어 넘는다. 버티와 밀리는 단 한 번도 서로 사랑한다고 말하지 않았지만, 눈이 마주치고 손이 닿을 때마다 둘은 깊이 사랑하고 있음을 느낀다. 제1차 세계 대전이 일어나 전쟁의 그늘이 짙어지자 버티는 군에 입대하고, 밀리는 오직 버티를 만날 수 있을 거라는 생각에 간호사가 되어 전쟁터에 뛰어든다. 전쟁의 포화 속에서도 조금도 굴하지 않던 밀리의 헌신적인 사랑은 이후 죽음마저 뛰어 넘어 세상에 ‘나비 사자’ 이야기를 남기기에 이른다. 자신이 가장 사랑했던 버티와 하얀 사자의 이야기가 세상에서 사라지는 것이 밀리에겐 죽음보다 더 가슴 아픈 일이었기 때문이다. 과거와 현재를 넘나드는 구성 속에 정교하게 짜인 밀리의 애틋한 사랑 이야기는 독자들 가슴 한켠에 살아 있는 소중한 추억을 떠올리게 한다.
■ 줄거리
어린 시절 모퍼고는 엄격하고 갑갑하기만 기숙학교에서 도망쳐 나온 일이 있었다. 그때 우연히 밀리 할머니와 마주치는데, 밀리 할머니는 오래전 그 학교에서 모퍼고처럼 도망 나왔다던 버티라는 소년의 이야기를 들려준다. 그 이야기 속에는 버티라는 소년이 하얀 사자와 나눈 우정과 모험, 그리고 할머니가 버티와 보낸 일생의 추억이 담겨 있었다. 할머니 이야기로 마음이 따뜻해진 모퍼고는 용기를 얻고 다시 기숙학교로 돌아온다.
작가 소개
--
마이클 모퍼고 글
1943년 영국 허트포드셔 주에서 태어났다. 영국 아동문학계에서 가장 뛰어난 작가에게 주는 ‘영국 계관 아동문학가’로 선정된 영국의 대표 동화작가로, 지금까지 100편이 넘는 작품들을 발표하여 영국 어린이 문학상을 비롯해 휘트브레드 어린이책 상, 스마티즈 상, 블루 피터 상, 레드 하우스 어린이책 상 등 수많은 상을 받았다. 영국 작가로는 드물게 프랑스에서 주는 예술 문학 훈장을 받았고, 1999년에는 청소년 지도에 힘쓴 공이 인정되어 아내와 함께 부부가 여왕 탄생 기념 훈장을 받기도 했다. 국내에 출간된 책으로는 『켄즈케 왕국』, 『잔지바』, 『조이』, 『마음이 머무는 곳』, 『빨간 눈의 유령』, 『버드맨과 비밀의 샘슨 섬』,『도서관에 사는 마법의 유니콘』 등이 있으며 현재 아내와 함께 데번에 살며 어린이를 위한 글을 쉼 없이 쓰고 있다.
--
크리스천 버밍엄 그림
영국의 촉망받는 젊은 일러스트레이터로, 엑세터 대학에서 일러스트레이션을 전공했다. 케이트 그리너웨이 상, 마더 구스 상, 커트 마슐러 상 등 저명한 일러스트레이션 상 최종 후보에 여러 차례 올랐을 만큼 실력을 인정받고 있으며 부드러운 선이 특징인 사실적인 그림으로 《가디언》으로부터 ‘현대의 드가’라는 평가를 받았다. 국내에 출간된 작품으로는 『잠자는 숲속의 공주』, 『잔지바』, 『오늘 아침에 고래를 만났습니다』 등이 있다.
--
이원경 옮김
경희대학교에서 국어국문학을 공부하고 지금은 전문 번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로는 「구스범스」시리즈, 『말 안 하기 게임』, 『정원을 만들자!』, 『안녕, 우주』, 『머시 수아레스, 기어를 바꾸다』 등이 있다.
"이원경"의 다른 책들
- 어스본 세계 명작 삼총사 / 원작 알렉상드르 뒤마 | 글 리베카 레빈 | 그림 빅토르 타바레스 | 옮김 이원경
- 어스본 세계 명작 오페라의 유령 / 원작 가스통 르루 | 글 마이리 매키넌 | 그림 엘레나 셀리바노바 | 옮김 이원경
- 어스본 세계 명작 알라딘과 요술 램프 / 원작 아라비안나이트 | 글 로라 코완 | 그림 로레나 알바레즈 | 옮김 이원경
- 알렉산더 벨 / 글 에마 피시엘 | 그림 레슬리 뷔시커 | 옮김 이원경
- 헨리 포드 / 글, 그림 피터 켄트 | 옮김 이원경
- 구스범스 40. 악몽의 생일 파티 / 글 R.L. 스타인 | 그림 신진호 | 옮김 이원경
- 구스범스 39. 귀신 들린 집 / 글 R.L. 스타인 | 그림 박은미 | 옮김 이원경
- 난 삼백 살 먹은 떡갈나무야! / 글, 그림 제르다 뮐러 | 옮김 이원경
- 구스범스 38. 내 안의 몬스터 / 글 R.L. 스타인 | 그림 이주미 | 옮김 이원경
- 구스범스 37. 돌아온 목각 인형 / 글 R.L. 스타인 | 그림 신은정 | 옮김 이원경
- 구스범스 36. 두 얼굴의 난쟁이 도깨비 / 글 R.L. 스타인 | 그림 양은봉 | 옮김 이원경
- 구스범스 35. 가면의 부활 / 글 R.L. 스타인 | 그림 오윤화 | 옮김 이원경
- 정원을 만들자! / 글, 그림 제르다 뮐러 | 옮김 이원경
- 구스범스 32. 미라의 부활 / 글 R.L. 스타인 | 그림 박은미 | 옮김 이원경
- 구스범스 31. 공동묘지의 악령 / 글 R.L. 스타인 | 그림 더미 | 옮김 이원경
- 구스범스 30. 공포의 탑 / 글 R.L. 스타인 | 옮김 이원경 | 그림 이애림
- 구스범스 29. 옆집의 유령 / 글 R.L. 스타인 | 그림 안경미 | 옮김 이원경
- 구스범스 28. 유령 해변 / 글 R.L. 스타인 | 그림 이노루 | 옮김 이원경
- 구스범스 호러특급 6. 죽음을 부르는 광대 / 글 R.L. 스타인 | 그림 최은선 | 옮김 이원경
- 구스범스 26. 악령의 허수아비 / 글 R.L. 스타인 | 그림 이경국 | 옮김 이원경
- 구스범스 25. 핼러윈의 침입자 / 글 R.L. 스타인 | 그림 이철민 | 옮김 이원경
- 치키치키 쿵푸치킨 4. 마지막 승부 / 글, 그림 신디 마르코 | 옮김 이원경
- 구스범스 22. 고스트 캠프의 비밀 / 글 R.L. 스타인 | 그림 조성흠 | 옮김 이원경
- 구스범스 21. 공포의 지하 실험실 / 글 R.L. 스타인 | 그림 남동훈 | 옮김 이원경
- 구스범스 무비 스토리북 / 글 R.L. 스타인 | 옮김 이원경
- 구스범스 14. 호러랜드의 비밀 / 글 R.L. 스타인 | 그림 경하 | 옮김 이원경
- 치키치키 쿵푸치킨3. 좀비 치킨의 습격 / 글, 그림 신디 마르코 | 옮김 이원경
- 구스범스 12. 싱크대 밑의 눈 / 글 R.L. 스타인 | 그림 정지혜 | 옮김 이원경
- 치키치키 쿵푸치킨 1. 진짜 영웅의 탄생 / 글, 그림 신디 마르코 | 옮김 이원경
- 치키치키 쿵푸치킨 2. 닭터 크릉의 함정 / 글, 그림 신디 마르코 | 옮김 이원경
- 구스범스 11. 찰칵! 금지된 카메라 / 글 R.L. 스타인 | 그림 김상인 | 옮김 이원경
- 구스범스 10.눈사람을 조심해 / 글 R.L. 스타인 | 그림 이경국 | 옮김 이원경
- 구스범스 09. 악마의 통조림 / 글 R.L. 스타인 | 그림 이영림 | 옮김 이원경
- 디저터-본 트릴로지 #2 / 글 피아더르 오 길린 | 옮김 이원경
- 인피리어-본 트릴로지 #1 / 글 피아더르 오 길린 | 옮김 이원경
- 히트 / 글 마이크 루피카 | 옮김 이원경
- 꼬마 발명가 앤드루의 모험 / 글, 그림 도리스 번 | 옮김 이원경
- 누가 내 칫솔에 머리카락 끼웠어? / 글 제리 스피넬리 | 옮김 이원경
- 위험한 비밀 편지 / 글 앤드루 클레먼츠 | 옮김 이원경
- 황금 열쇠의 비밀 / 글 앤드루 클레먼츠 | 옮김 이원경
- 알렉산더 벨 / 글 에마 피시엘 | 그림 레슬리 뷔시커 | 옮김 이원경
- 말 안 하기 게임 / 글 앤드루 클레먼츠 | 옮김 이원경
- 아주 영리한 물고기 / 글, 그림 크리스토퍼 워멀 | 옮김 이원경
- 신과 영웅들이 펼치는 신화의 세계 / 글, 그림 로버트 사부다, 매튜 레인하트 | 옮김 이원경
- 자연의 수호자 존 뮤어 / 글 진저 워즈워스 | 옮김 이원경
- 쌍둥이 바꿔치기 대작전 / 글 앤드루 클레먼츠 | 그림 마크 엘리엇 | 옮김 이원경
- 달의 뒤편으로 간 사람 / 글, 그림 베아 우스마 쉬페르트 | 옮김 이원경
- 범블비 출동! / 글 레이 산토스, 마다 디자인, 이원경
- 우웩, 이것도 먹는 거야? / 글 제임스 솔하임 | 그림 에릭 브레이스 | 옮김 이원경
- 온 세상 사람들 / 글, 그림 피터 스피어 | 옮김 이원경
- 머시의 신나는 토요일 / 글 케이트 디카밀로 | 그림 크리스 밴 더슨 | 옮김 이원경
- 우리의 영웅 머시 / 글 케이트 디카밀로 | 그림 크리스 밴 더슨 | 옮김 이원경
- 헨리 포드 / 글, 그림 피터 켄트 | 옮김 이원경
- 갈릴레오, 목성의 달을 발견하다 / 글 진 페테나티 | 그림 파올로 루이 | 옮김 이원경
- 행복한 목수 비버 아저씨 / 글 마조리 W. 샤맷 | 그림 릴리언 호번 | 옮김 이원경
- 할머니 코끼리가 나가신다! / 글 마틴 젠킨스, 이원경 | 그림 아이번 베이츠
- 뿌지직! / 글, 그림 채리즈 메러클 하퍼 | 옮김 이원경