책소개
새롭게 읽는 세계 어린이 문학의 고전
뛰어난 성격 묘사, 흥미진진하고 박진감 넘치는 이야기 구성으로
100여 년 이상 전 세계 독자들의 사랑을 받아 온 해양 모험 소설의 고전
어린이 문학 사상 가장 입체적인 인물이라고 평가받는 ‘키다리 존 실버’를 비롯해 치밀한 이야기 전개가 찬사를 받는 작품. 소년 짐 호킨스는 해적 빌리 본즈로부터 보물섬의 지도를 손에 넣게 되어 지주 트렐로니, 의사 리브시와 함께 보물섬을 찾아 모험을 떠난다.
편집자 리뷰
뛰어난 성격 묘사, 흥미진진하고 박진감 넘치는 이야기 구성으로
100여 년 이상 전 세계 독자들의 사랑을 받아온 해양 모험 소설의 고전
시리즈의 1번인 『보물섬』(1883)은 더 이상 말이 필요 없는 어린이 문학의 고전. 작가 스티븐슨이 자신의 양아들이 그린 섬의 지도를 보다가 영감을 얻어 쓰게 된 작품이다. 스코틀랜드에서 여름을 보내던 중 때마침 궂은 날씨 때문에 집 안에서 시간을 보내던 어느 날, 스티븐슨은 열두 살 난 아들 로이드와 함께 상상의 섬 지도 한 장을 그려 색칠까지 해서 ‘보물섬’이라고 이름을 붙인다. 스티븐슨은 이 지도를 보고 영감을 얻어 가족에게 읽어 주기 위해 글 한 편을 쓰기 시작하는데 이게 바로 『보물섬』이다. 이 작품은 장편 소설이라고 할 만한 그의 첫 작품인 동시에 ‘어린이를 위해’ 쓴 첫 작품이라 할 수 있다. 선한 인물도 아닌, 그렇다고 악한도 아닌 그 중간자적인 위치에서 몇 번씩 성격 변신을 하여 어린이 문학 사상 가장 입체적인 인물이라고 평가받는 키다리 존 실버를 비롯한 등장인물의 뛰어난 묘사, “죽은 자의 궤 위에 열다섯 사람/ 어기여차 럼주 한 병”으로 시작하는 해적들의 노래, 해적 플린트가 묻어 놓은 보물, 존 실버의 말하는 앵무새, 방향을 가리키는 해골 등과 같은 매력적인 소재와 반전에 반전을 거듭하는 장쾌한 모험이 그 특징으로, 뒤에 나온 해적이 등장하는 여러 문학 작품들의 원류가 되었다. 해적 선장 후크가 등장하는, 어린이 문학의 또 하나의 매력적인 고전 『피터 팬』역시 스티븐슨의 작품에서 상당한 영감을 얻은 작품.
비룡소 판 『보물섬』은 해양 소설답게 원작의 어휘의 특성과 재미를 그대로 살렸다. 해양 소설로서의 이 작품을 이해하는 데 필요한 가장 최소한의 정보를 간략하게 본문 아랫부분에 주를 달아 원작을 감상하는 데 도움이 되도록 했다. 특히 책 뒷부분에 스티븐슨이 직접 쓴 「작가의 말」을 함께 실었다. 이 에세이는 스티븐슨이 어떻게 『보물섬』을 쓰게 되었는지 그 동기뿐만 아니라, 쓰는 과정에서 겪었던 어려움, 그리고 해적, 앵무새 등의 소재에 대한 자신의 의견을 솔직담백하게 피력해 놓아, 작품을 읽고 난 뒤 좀 더 자세한 정보를 원하는 독자들에게 도움이 되도록 했다.
작가 소개
--
로버트 루이스 스티븐슨 글
1850년 영국 스코틀랜드의 에든버러에서 태어났다. 어렸을 때부터 몸이 허약해 유럽 곳곳을 여행하며 요양을 했다. 원래는 아버지의 직업을 이어받아 등대를 설계하고 건설하는 공부를 할 생각이었으나, 공학 공부가 마음에 맞지 않아 법을 공부했다. 그러나 변호사 자격증까지 땄음에도, 이미 작가가 되기로 마음을 굳혔기 때문에 실제로 변호사 일은 하지 않았다. 스티븐슨은 수필과 시를 써서 발표하는 한편 유럽을 돌아다니다가 1880년에 미국인 패니 오즈번과 결혼했다. 오즈번에게는 전 남편에게서 얻은 아들이 있었는데, 1881년의 어느 비 오는 날 아침 스티븐슨은 바로 이 아들과 함께 그린 섬의 지도를 보다가 ?보물섬?의 영감을 얻는다. 잡지 ≪영 포크스≫에 연재했을 때에는 그렇게 반응이 좋은 편은 아니었으나 1883년 책으로 출간하게 되자 곧바로 세계적인 명성을 얻어 어린이 문학의 고전으로 지금까지 사랑받고 있다. 스티븐슨은 아내와 함께 남태평양 사모아에 정착하여 평온한 삶을 살다가 1894년 마흔넷의 나이에 눈을 감았다. 대표 작품으로는『보물섬』외에 『지킬박사와 하이드 씨 Dr. Jekyll & Mr. Hyde』『납치당한 사람 Kidnapped』등이 있다.
"로버트 루이스 스티븐슨"의 다른 책들
--
에드워드 윌슨 그림
1886년 3월 스코틀랜드의 글라스고우에서 태어났다. 시카고현대미술관과 윌밍턴에 있는 하워드 파일 학교에서 미술과 디자인을 공부했다. 뉴욕에서 광고 디자이너로 일을 시작했고 뉴욕 등지에 있는 스튜디오에서 일했다. 목판화에서 뛰어난 감각을 보이기 시작한 윌슨은 1924년 『무쇠 인간과 목조선들 The Iron Man & the Wooden Ships』에 처음으로 삽화를 그렸다. 그는 70권이 넘는 많은 작품에 삽화를 그렸고, 그중엔 고전 작품들이 많다. 미국의 손꼽히는 일러스트레이터로 인정받았다.
"에드워드 윌슨"의 다른 책들
--
정영목 옮김
서울에서 태어났다. 서울대학교 영어영문학과를 졸업했다. 전문 번역가로 활동하고 있으며 이화여자대학교 통역대학원 번역학과에서 가르치고 있다. 옮긴 책으로는 『카탈로니아 찬가』, 『서재 결혼시키기』 『시간의 주름』, 『의인의 최후』, 『눈먼 자들의 도시』, 『펠리컨 브리프』『쥬라기 공원』, 『셰익스피어 이야기』 등이 있다.
"정영목"의 다른 책들
- 어스본 세계 명작 트로이의 목마 / 원작 그리스 로마 신화 | 글 마이리 매키넌 | 그림 앨리다 마사리 | 옮김 정영목
- 어스본 세계 명작 드라큘라 / 원작 브램 스토커 | 글 마이리 매키넌 | 그림 마테오 핀첼리 | 옮김 정영목
- 어스본 세계 명작 보물섬 / 원작 로버트 루이스 스티븐슨 | 글 마이리 매키넌 | 그림 스콧 플럼 | 옮김 정영목
- 어스본 세계 명작 정글북 / 원작 러디어드 키플링 | 글 마이리 매키넌 | 그림 샤하르 코버 | 옮김 정영목
- 셰익스피어 / 글 에마 피시엘 | 그림 마틴 렘프리 | 옮김 정영목
- 마하트마 간디 / 글 에마 피시엘 | 그림 리처드 모건 | 옮김 정영목
- 올라의 모험 / 글, 그림 인그리 돌레르, 에드거 파린 돌레르 | 옮김 정영목
- 오로라의 아이들 / 글, 그림 인그리 돌레르, 에드거 파린 돌레르 | 옮김 정영목
- 들소가 된 인디언 / 글, 그림 폴 고블 | 옮김 정영목
- 인디언의 진짜 친구 / 글, 그림 폴 고블 | 옮김 정영목
- 셰익스피어 이야기 / 글 찰스 램 , 메리 램 | 옮김 정영목
- 셰익스피어 / 글 에마 피시엘 | 그림 마틴 렘프리 | 옮김 정영목
- 생쥐와 인간 / 글 존 스타인벡 | 옮김 정영목
- 마하트마 간디 / 글 에마 피시엘 | 그림 리처드 모건 | 옮김 정영목
- 하멜른의 피리 부는 사나이 / 그림 케이트 그리너웨이 | 글 로버트 브라우닝 | 옮김 정영목
- 길가메시의 마지막 모험 / 글, 그림 루드밀라 제만 | 옮김 정영목
- 이슈타르의 복수 / 글, 그림 루드밀라 제만 | 옮김 정영목
- 위대한 왕 길가메시 / 글, 그림 루드밀라 제만 | 옮김 정영목
- 트로이 전쟁 / 글 패드라익 콜럼 | 그림 윌리 포가니 | 옮김 정영목