서지 정보
원제 Les Trois Mousquetaires
원작 알렉상드르 뒤마 | 각색 모르방 외 | 그림 뤼벵 | 옮김 소민영, 이세진
출판사: 고릴라박스
발행일: 2011년 10월 10일
ISBN: 978-89-6548-122-5
패키지: 반양장 · 46배판 188x257mm · 208쪽
가격: 16,000원
시리즈: 만화 클래식
분야 문학, 만화
책소개
다르타냥과 삼총사의 박진감 넘치는 모험!
만화로 읽는 프랑스 역사 소설의 최고봉, 『삼총사』!
● 세계문학필독서 뒤마의 『삼총사』가 보는 재미를 더한 만화로 그려지다!
프랑스의 대작가 알렉상드르 뒤마의 역사 모험 소설 『삼총사』가 비룡소의 만화브랜드 고릴라박스에서 「만화 클래식」시리즈로 출간되었다. ‘역사상 가장 유명하고 위대한 역사 모험 소설’로 칭송받는 『삼총사』는 대중 소설의 아버지로 불리는 프랑스 문학의 거장 알렉상드르 뒤마의 대표작이자 그가 자신의 작품 중 가장 좋아하는 작품으로 꼽은 소설이기도 하다. 프랑스 루이 13세 시대를 배경으로 추기경의 음모에 맞서 싸우는 다르타냥과 삼총사의 흥미진진한 모험담이 프랑스의 유명 스토리 작가 모르방의 각색과 신예 만화가 뤼벵의 그림으로 새롭게 선보인다.
편집자 리뷰
● 역사상 가장 유명하고 위대한 역사 모험 소설
이 작품의 주인공 다르타냥은 아토스, 포르토스, 아라미스 삼총사와 더불어 시대를 뛰어넘는 젊음과 용기와 우정의 상징이다. ‘하나를 위한 모두, 모두를 위한 하나!’라는 명대사는 이미 전 세계적으로 널리 쓰이고 있으며, 이를 증명하듯 『삼총사』는 1921년 무성 영화로 만들어진 이래 최근에도 새롭게 각색되어 할리우드에서 초호화 3D 영화로 만들어지는 등 십여 편의 영화로 제작되었다. 또 이 작품은 17세기 유럽 역사를 파노라마처럼 그리고 있다. 프랑스 왕실 내부의 암투, 국왕의 총사대와 추기경의 근위대 사이의 갈등, 아름답지만 부도덕한 여인 밀레디를 둘러싼 음모와 복수, 영국과 프랑스 등 당시 정치사 이면에 가려진 사랑과 증오가 손에 땀을 쥐게 한다.
● 만화로 보는 세계 명작
세계 고전 명작은 자라나는 어린이들을 위한 마음의 양식이다. 하지만 완역본을 읽어야 한다는 생각 때문에 읽게 되는 낯설고 딱딱한 번역 글은 요즘 아이들의 욕구를 충분히 만족시키지 못한다. 오히려 명작의 재미와 감동을 저해하는 요소로 작용하기 일쑤다. 「만화 클래식」 시리즈는 원작이 전하고자 하는 감동과 재미를 고스란히 살리기 위해 어린이에게 친숙한 만화라는 형식을 빌렸다. 명작이 주는 교훈과 가치를 세심하게 각색하여 만화의 칸과 칸 안에 정성스럽게 그린 「만화 클래식」 시리즈는 어린이에게 새로운 재미를 선사한다.
● 줄거리
프랑스 가스코뉴의 열혈 청년 다르타냥은 아버지의 추천으로 총사대장 트레빌 경을 만나기 위해 고향을 떠나 파리로 향하고, 우여곡절 끝에 삼총사라 불리는 총사대 최고의 실력자 아토스, 포르토스, 아라미스와 둘도 없는 친구가 된다. 한편 프랑스 제2의 권력자 리슐리외 추기경은 프랑스 왕비와 영국의 버킹엄 공작을 곤경에 빠뜨리기 위해 음모를 꾸미고 우리의 다르타냥과 삼총사가 이를 저지하기 위해 나선다. 그들을 기다리고 있는 것은 음모와 암투로 한 치 앞을 예측할 수 없는 사건들. 다르타냥의 기상천외한 모험은 이제부터 시작이다!
작가 소개
--
알렉상드르 뒤마 원작
1802년 프랑스 동북부에 있는 작은 마을 빌레르코트레에서 태어났다. 일찍 아버지를 여의고 가정 형편이 어려워 정규 교육조차 받지 못했지만, 『천일야화』, 『로빈슨 크루소』와 같은 작품을 접하며 독학으로 읽고 쓰는 능력을 길렀다. 1823년 아버지의 옛 지인 푸아 장군의 소개로 오를레앙 공작(후에 국왕 루이 필리프) 가문에서 문서를 작성하는 일자리를 얻었다. 안정적인 수입원이 생기자 본격적으로 희곡 집필에 전념한다. 1829년, 화려한 문체로 프랑스 문예 부흥을 묘사한 역사극 「앙리 3세와 그 궁정」이 호평을 얻으면서 재능 있는 극작가로 주목받는다. 빅토르 위고, 알프레드 드 비니 등과 함께 프랑스 낭만주의 문학의 선구자가 된 뒤마는, 역사소설로 눈을 돌려 신문 문예란에 소설을 연재한다. 여행에서 돌아온 후 집필한 역사 모험 소설 『삼총사』로 대중적인 인기를 얻었으며, 1844년부터 1846년까지 신문에 연재한 『몬테크리스토 백작』은 단행본 출간 즉시 대성공을 거두며 최고의 대중 소설이 된다. 당시 가장 인기 있는 작가로서 입지를 굳혔지만, 사치스러운 생활로 파산하는 바람에 끊임없이 글을 써내야 했고, 채권자들에게 쫓겨 다니는 신세가 된다. 뒤마는 250여 편이라는 기념비적인 수의 작품을 남기고 1870년 12월 5일 숨을 거둔다. 2002년, 고향 묘지에 묻혀 있던 유해가 팡테옹으로 이장되었다.
"알렉상드르 뒤마"의 다른 책들
--
모르방 외 각색
"모르방 외 "의 다른 책들
--
뤼벵 그림
네 살 때 첫 미술 수업을 받았으며 성장하면서 그림에 탁월한 재능을 보였다. 스페인에서 가장 유명한 만화학교인 바르셀로나의 JOSO에 입학한 뒤 여러 잡지에 단편 만화를 선보였다. 그중 하나가 장 다비드 모르방의 관심을 끌었고, 모르방은 뤼벵에게 연락을 취했다. 이 만남으로부터 『고약한 졸랭』시리즈와 『필 경』, 『삼총사』가 탄생했다.
"뤼벵"의 다른 책들
--
소민영 옮김
서강대학교 불어불문학과와 이화여대 통번역대학원 번역학과를 졸업하고 출판과 영상 분야에서 번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로는 『20세기 박물관 1 – 유예된 유토피아, 공산주의』, 『20세기 박물관 2 – 최초의 세계 제국, 미국』, 『창고라이브』 등이 있다.
"소민영"의 다른 책들
--
이세진 옮김
서강대학교 철학과를 졸업하고 동 대학원에서 불문학 석사 학위를 받았다. 옮긴 책으로는 『유혹의 심리학』,『돌아온 꼬마 니콜라』,『곰이 되고 싶어요』 등이 있다.
"이세진"의 다른 책들
- 미켈란젤로 / 글 루이종 쿠지 | 그림 마르탱 데스바 | 옮김 이세진
- 마르크 샤갈 / 글 사라 바르테르 | 그림 오렐리 그랑 | 옮김 이세진
- 레오나르도 다빈치 / 글 사라 바르테르 | 그림 오렐리 그랑 | 옮김 이세진
- 요하네스 페르메이르 / 글 뱅상 에티엔 | 그림 클레르 페레 | 옮김 이세진
- 오귀스트 로댕 / 글 베네딕트 르 로아러 | 그림 피에르 반 호브 | 옮김 이세진
- 안토니오 가우디 / 글 사라 바르테르 | 그림 클레르 드 가스톨드 | 옮김 이세진
- 르네 마그리트 / 글 사라 바르테르 | 그림 클레오 제르맹 | 옮김 이세진
- 프리다 칼로 / 글 사라 바르테르 | 그림 오렐리 그랑 | 옮김 이세진
- 구스타프 클림트 / 글 사라 바르테르 | 그림 글렌 샤프롱 | 옮김 이세진
- 빈센트 반 고흐 / 글 베네딕트 르 로아러 | 그림 피에르 반 호브 | 옮김 이세진
- 살바도르 달리 / 글 클레망스 시몽 | 그림 사라 룰렌도 | 옮김 이세진
- 파블로 피카소 / 글 베네딕트 르 로아러 | 그림 클레망 드보 | 옮김 이세진
- 나, 꽃으로 태어났어 / 글, 그림 엠마 줄리아니 | 옮김 이세진
- 엠마는 최고의 멋쟁이 / 글 수지 모건스턴 | 그림 세브린 코르디에 | 옮김 이세진
- 엠마가 회사에 갔어요 / 글 수지 모건스턴 | 그림 세브린 코르디에 | 옮김 이세진
- 엠마가 미용실에 갔어요 / 글 수지 모건스턴 | 그림 세브린 코르디에 | 옮김 이세진
- 엠마의 발레 수업 / 글 수지 모건스턴 | 그림 세브린 코르디에 | 옮김 이세진
- 엠마가 아기를 기다려요 / 글 수지 모건스턴 | 그림 세브린 코르디에 | 옮김 이세진
- 엠마의 바나나 목욕 / 글 수지 모건스턴 | 그림 세브린 코르디에 | 옮김 이세진
- 보물섬 3 / 글 로버트 루이스 스티븐슨 | 각색 다비드 쇼벨 | 그림 프레드 시몽 | 옮김 이세진
- 보물섬 2 / 원작 로버트 루이스 스티븐슨 | 각색 다비드 쇼벨 | 그림 프레드 시몽 | 옮김 이세진
- 네가 태어난 날, 엄마도 다시 태어났단다 / 글 뱅상 퀴벨리에 | 그림 샤를 뒤테르트르 | 옮김 이세진
- 에취! 나 감기 걸렸어 / 글 앙젤 들로누아 | 그림 프랑수아 티스달 | 옮김 이세진
- 치카치카, 이 닦자 / 글 앙젤 들로누아 | 그림 프랑수아 티스달 | 옮김 이세진
- 아이고, 오줌 마려워 / 글 앙젤 들로누아 | 그림 프랑수아 티스달 | 옮김 이세진
- 뿡, 너 방귀 뀌었지? / 글 앙젤 들로누아, 프랑수아 티스달, 이세진
- 엠마의 아주 특별한 저녁 / 글 수지 모건스턴 | 그림 세브린 코르디에 | 옮김 이세진
- 엠마가 학교에 갔어요! / 글 수지 모건스턴 | 그림 세브린 코르디에 | 옮김 이세진
- 엠마의 비밀 일기 / 글 수지 모건스턴 | 그림 세브린 코르디에 | 옮김 이세진
- 엠마는 할머니가 좋아요! / 글 수지 모건스턴 | 그림 세브린 코르디에 | 옮김 이세진
- 난 무섭지 않아 / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진
- 폭력은 나빠요 / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진
- 텔레비전이 좋아 / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진
- 불과 싸우는 소방관 / 글 카트린 드 라자 | 그림 나타엘 보겔 | 옮김 이세진 | 감수 구명보
- 세상의 온갖 돌들 / 글 마리피에르 클뤼 | 그림 뤽 파브로 | 옮김 이세진 | 감수 김동희
- 신기한 바람의 힘 / 글 장피에르 베르데 | 그림 앙리 갈르롱 | 옮김 이세진 | 감수 박일환
- 힌두교의 나라 인도 / 글 안느 드 에닝 | 그림 알린 리키에 | 옮김 이세진 | 감수 이옥순
- 왜 잠을 잘까? / 글 마르탱 벡 | 그림 질베르 우브르 | 옮김 이세진 | 감수 홍승봉
- 무사의 나라 일본 / 글 로렌스 오텐하이머 | 그림 미셸 니클리 | 옮김 이세진 | 감수 윤상인
- 과일과 채소를 어떻게 키우지? / 글 고드 모렐 | 그림 르네 메틀레르 | 옮김 이세진 | 감수 서명훈
- 사라져 가는 동물들 / 글 디안 코스타 드 보르가르 | 그림 피에르 드 위고 | 옮김 이세진 | 감수 한상훈
- 별난 동물의 나라 오스트레일리아 / 글 페니 스탠리베이커 | 그림 피에르마리 발라 | 옮김 이세진 | 감수 한상훈
- 동물들의 위장술 / 글 마리피에르 클뤼 | 그림 피에르 드 위고 | 옮김 이세진 | 감수 한상훈
- 난 정말 소중해 / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진
- 깜깜해도 괜찮아! / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진
- 아빠를 처음 부른 날 / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진
- 앗, 조심해야지 / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진
- 또 오줌 쌌네! / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진
- 거짓말이 아니야 / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진
- 싫어, 내 마음이야! / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진
- 이거 너 줄게 / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진
- 정말 화났어! / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진
- 착한 아이, 나쁜 아이 / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진
- 샘이 나서 그랬어 / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진
- 나, 또 혼났어! / 글 카트린 돌토, 콜린 포르푸아레 | 그림 조엘 부셰 | 옮김 이세진